Translation process often seems to be a puzzling task to those who are not in regular touch with this industry or do not work for the industry. The information handled by the agency providing certified translation services in Canada is always as accurate and explicit as demanded by the clients. More or less each of the involved parties has same expectations when they avail certified document translation services for they pay the amount as charged.......Continue reading
There are many clients who want to get their InDesign files translated. While the Adobe software is considered great for simplifying (and enhancing) document layout, both for print and digital files. But, its translation process requires additional steps than say, a Word document, since few professional translators in Canada have access to the program ......Continue reading
Good quality translations require excellent grasp of the target and source languages along with an in-depth knowledge of the cultural background of both languages being translated. Each language represents its own worldview and certain thoughts in one language cannot be expressed in equivalent ways in another. The task of recreating the same effect or the feelings in the target language becomes infinitely more complex when dealing literary translations that need to address peculiar cultural contexts. ......Continue reading
“You get what you pay for” is a phrase that honestly represents the language services industry, and how it affects the pricing models set by the translators. How much a translation really costs isn’t just about the money that you transfer into the account, instead, it involves the hidden, trickling effects that a translation will have on a brand or business. It’s important to ask yourself: can you really afford to hire a cheap translation service?......Continue reading
When a company or individual needs to get a document translated, the first thing that pops up in their mind is “the cost of translation.” The translation market is very complex and inhomogeneous. There are many factors which influence the rate and prices of translation – ranging from the location of the country to the language combination and the subject field and scope of work. No wonder it is very much difficult to find a perfect balance between the translation rate and quality if you have never opted to work with Professional translation services in Toronto.....Continue reading
In the age of globalization, language translation plays a major role to make sure that Companies’ message are delivered in the target language while retaining the meaning intended for target audience. With the advancement in the technology along with the juxtaposition of global commerce and language, a small project of 2,000 words can end up becoming complex when it has to be translated into more than 20 languages. In short, the challenges faced by the translation companies in Canada when they have to handle voluminous translations include: high volume of texts to be translated each....Continue reading
Literary translation is indeed a performance. Excellent grasp of the target language and source language as well as in-depth knowledge of the cultural background play a vital role. The theory of linguistic relativism states that each language represents its own worldview and certain thoughts in one language cannot be expressed in the same manner in another language. This theory was later applied to literary translations because the task of recreating the effect or the feelings emanating from the original text in a target language becomes infinitely more complex. Another reason is...Continue reading
A good translation is produced using the appropriate terminology and content created in such a way that readers are able to not only understand the words but also the original context. Whatever text you’re seeking to translate, it is vital that you get your point across in a meaningful way and accurately, rather than leaving it up to the reader to formulate their own interpretation.
Businesses who want to establish themselves abroad must be ready to face all sorts of cultural, commercial, financial and legal challenges. These factors vary from one country to another in many ways. Therefore, before setting out to conquer new markets, it is vital to have the right partners on board. A reliable Translation Agency will definitely help in reaching out to the local audience.
Fifty years ago, researchers confidently claimed that translation would be fully handled by machines in the next few years. Machine translations or computer-generated translations have been a technical marvel but they are lacking in quality. They can be used only in specific, limited cases that are typically unrelated to the final output on the page.
Machine translations are not going to replace companies providing Professional translation services in Canada, or anywhere else in the world for that matter, anytime soon. Here are the reasons why: ...Continue reading
A “native speaker of French” refers to someone who grew up using and learning French in all his/her day to day activities. It does not necessarily mean a native speaker can speak or write only one language, but rather that this language represents his/her primary means of concept formation and communication. It means having lived in a French-speaking culture during one's formative years so that French has been...Continue reading
Legal translation service providers play a vital role in the practice of law. Translation of legal documents requires a high level of expertise that goes beyond the use of regular translation tools to provide effective translations. Leading professional translators in Canada are not only well versed in legal terminology but also possess an understanding of the functioning of the legal system. The Legal Translation Team at GTA translation offers this kind of expertise. Its members are all well versed in legal terminology and jargon and are able to translate any legal document ...Continue reading
In today's global market, one of the main objectives of companies is to extend and spread their business to foreign markets so as to create a global presence. In order to succeed, organizations must adopt a holistic approach to translation by taking into account how buyers or organizations in other countries will receive and interpret their message.
Are you looking for a company which can provide professional translation services in Canada, but confused whether to go for a freelance translator or outsource the complete work to a translation agency? Way too often, it becomes a tedious task to choose between a translation agency and a freelance translator. There are advantages and disadvantages to both and you must determine your needs before taking a decision. Here are a few things you need to consider when deciding between a translation agency and a freelance translator:
The business landscape is changing, and it is changing fast. Especially when it comes to the energy sector. For decades now, analysts have been warning us of a time when oil will be a relic of the past. Is it the end for the black gold just yet? Probably not, but it is hard to deny that the impact that oil used to have on markets has diminished.
In 2008, the American economy tanked and the world panicked. The world economy dramatically slowed and demand for oil consequently declined. At the same time, OPEC refused to cut supply and,...Continue reading
The impact of Artificial Intelligence or AI on the current and future labor markets has received intensive media coverage in the recent past; from Mark Zuckerberg who introduced us to Jarvis, his personal AI assistant, to Tesla’s Elon Musk who advocated the need for a universal basic income as robots take over jobs. Undeniably, technology will be changing the economic landscape in the coming decades, if not years. How relevant is that to the translation industry? Are we translators soon going to be out of jobs?Despite all the doomsday predictions, a number of elements tend to get...Continue reading
Trump and the translation industry? How are these two even remotely related one may ask. Well, for one, the translation industry and translation services providers do not exist in a vacuum. All sectors of the Canadian and world economy are interconnected and performance in one particular sector is directly or indirectly reflected in other sectors. For GTA Translation for example, fluctuations in the financial sector affects us both directly and indirectly. We devote a lot of time and resources catering for financial services providers and when markets are roaring and these companies are doing well, we tend to benefit directly...Continue reading
GTA TRANSLATION SERVICES
439 Wallenberg Crescent, Mississauga, ON, Canada L5B 3M2
Tel 1-800-399-9795 / 416-428-1765, Email
© 2016 by GTA Translation Services